Exclusive offer: Dylan's original 1st Chronicles manuscript!

When Zainab McCoy, visual and performing artist from Philadelphia who is currently living in Oslo contacted me, I was immediately astonished by the unique item she had to offer: Her late husband Hans Marius Stormoen translated Dylan's "Chronicles, Volume 1" into Norwegian. After his work was finished, Zainab asked him what to do with the original manuscript. His simple reply was “Put it in the trash. Or just do whatever you want to do with it”, she tells me. But of course this is not what you would do with a true collector's item.
To everyone’s surprise, just before Bob Dylan’s book was going to be released worldwide and Stormoen was nearly halfway finished translating it, the phone rang. It was the Chief Editor of the Norwegian publishing house, telling him to immediately stop his translation, "Dylan has sent us a new manuscript"! On the same day the new version of the manuscript arrived from New York, the one that would later end up as the official book release. Zainab's job was to read both versions and mark the changes that Dylan had made so that her husband could easily find them and not have to completely run through what he had already translated. A complicated task, as she confirms.
Page from 1st Chronicles manuscriptBack to the first, completely unedited manuscript: As Zainab told me, in the first manuscript you can hear Dylan’s voice, his casual unedited way of speaking and writing. It even includes Bob's personal note to the editor “type written on the PC”. None of the manuscripts contain any handwriting by Dylan. Still since there were so many changes made from the first to the second manuscript, the original unpublished version remains an important item for every serious rarities collector and Bob Dylan fan.

Please note that the authenticity of the original Chronicles manuscript copies can be verified by Morten Malmø, Chief Editor at DAMM/EGMONT in Oslo, Norway, who personally hand delivered the first manuscript to Hans Marius Stormoen, who also translated several other works such as Bob Dylan’s “Scrape Book”. He died on June 1, 2006, whilst in the middle of translating Sharon Osbourne’s autobiography “Extreme”.

Supported by positively-bobdylan.com Zainab McCoy now exclusively offers to sell the original first manuscript to the highest bidder - THIS IS A CALL TO SERIOUS COLLECTORS ONLY! McCoy will request a face-to-face meeting with the eventual buyer to see and purchase the complete manuscript. It will NOT be sent via e-mail! In case you are seriously interested, you may contact her at hmstormo@hotmail.com.

MIKE HOBO | March 17, 2008 | BOOKS